A translator's equipment, only CAT tools are not enough

 

Translations | Area of expertise | Equipment | Rates & conditions | Contact

back to start

På svenska | Auf deutsch

 

 

As a professional translator not only numerous general dictionaries and specialised encyclopaedias, on CD/DVD and/or in book form, have their place in my office but a lot of technical equipment also.

 

CAT tools (Computer Aided Translation):

SDL Trados 7.0

SDLX 2006

Trados TeamWorks

 

General software, e.g.:

Windows Vista + Office 2003

Office Proofing Tools

Adobe Acrobat Professional 6.0

Abbyy FineReader

WinZip

Paint Shop Pro 8.0

AntiVir Professional (daily updated)

 

Hardware:

Broadband (DSL 24, flatrate)

Laptop: 2 GHz, 2 GB RAM

Desktop: 1,7 GHz; 2 GB RAM

Additional: External HD for backups, printer, scanner...

(C) Copyright on content and design: Li:Lingua